Hypable visited the VA set

Hypable went on the VA set and interviewed some members of the cast, they also look back to the casting process and how it hasn’t gone smoothly for Lucy Fry and Dominic Sherwood.

Hypable s’est rendu sur le plateau de VA et a interviewé certains membres du cast, ils reviennent sur le casting et comment les auditions de Lucy Fry et Dominic Sherwood n’ont pas été faciles.

ScreenPart_2013-10-13_00.11.23

“Although rarely illustrative when watching a movie for the first time, the filming process is repetitive and arduous; each scene is shot, and re-shot, and re-re-shot, then again in different camera angles. The mark of good filmmaking is attention to detail and the most striking impression we were left with after departing the set was the sheer meticulousness of every scene. The director, Mark Waters (Mean Girls), quite clearly has a very precise vision in bringing the story to life and that is to remain as loyal to Richelle Mead’s world as much as possible.”

“Même si on ne s’en rend pas compte quand on regarde un film pour la première fois, le tournage est un procédé répétitif et ardu. Chaque scène est tournée, retournée et re-retournée, et puis, encore tournée sous différents angles. Ce qui différencie une bonne d’une mauvaise réalisation, c’est l’attention qu’on prête aux détails, et ce qui nous a le plus touché après notre visite, c’est à quel point ils ont tourné chaque scène méticuleusement. Le réalisateur, Mark Waters (Lolita malgré moi), a une vision très précise de comment faire vivre l’histoire, et c’est de rester aussi fidèle que possible au monde de Richelle Mead.”

2a7b2d2466ad178af1050166220ddefd_m

“The Vampire Academy fandom is large, vibrant, enthusiastic and protective of the stories that they have taken to heart; the cast and crew seem all too aware of this and delivering a movie that above all else, is meaningful to the fandom community seems to be the overarching ambition of the team.”

“Les fans de Vampire Academy sont nombreux, dynamiques, enthousiastes et protecteurs des histoires qu’ils aiment; le cast et l’équipe l’ont bien compris et leur ambition principale est de donner un film qui ait avant tout du sens pour les fans.”

“Producers Susan Montford and Don Murphy certainly felt spoilt by the strong donmythology provided by the author Richelle. In particular, they tell us that the opportunity to tell a story that depicts strong and independent female characters in the spotlight in a typically male-driven movie genre was tantalizing. So much so that the biggest challenge came early on in subverting the scepticism of establishing another vampire story after the Twilight franchise.”
“Les producteurs de VA, Susan Montford et Don Murphy se sont sentis gâtés par la mythologie puissante du monde de Richelle. Ils nous expliquent qu’il était tentant de raconter l’histoire de personnages féminins forts et indépendants dans un genre de film totalement masculin. Au point que leur plus grand défi était de passer outre le scepticisme engendré par une autre histoire de vampires après Twilight.”
“Even the title of the feature was problematic in the early days in convincing the studio to green-light the project, according to Don.”
“Au début, même le titre posait problème pour convaincre le studio d’accepter le projet”, explique Don.”

“Finding the right chemistry between actors was painstaking and became a common roadblock of the 382474_578667415517185_109133157_nauditioning process. Indeed, although many applicants had impressive standalone auditions, the production team weren’t satisfied when it came to their interactions with other cast members.”

“Trouver la bonne alchimie entre les acteurs étaient difficiles et est vite devenu un obstacle lors des auditions. Bien que plusieurs candidats aient des références impressionnantes, l’équipe de production n’était pas satisfaite de leur alchimie avec les autres membres du cast.”

“Lucy Fry (Lissa Dragomir) was the final person to audition for the part and was then offered the role.”

“Lucy Fry (Lissa Dragomir) fut la dernière personne à auditionner pour le rôle de Lissa et a ensuite eu le rôle.”

“Producer Deepak Nayar fondly remembers Danila Kozlovsky’s audition as Dimitri in particular and jokingly insisted on his looks alone were good enough to get him the part, and was therefore mercifully thankful when the rest of his audition was as wonderful.”

“Le producteur Deepak Nayar se souvient affectueusement de l’audition de Danila Kozlovsky et insiste en blaguant que son physique était déjà suffisant pour avoir le rôle mais il a été vraiment reconnaissant que le reste de l’audition se passe à merveille.”

dommy“The hardest role to cast was unanimously agreed to be Christian Ozera. The team were looking for someone who could come across as an outsider and a loner, but still had an air of charm and royalty to him. Eventually, Dominic Sherwood was offered the part. “You are haplessly attracted to him”, remarks Deepak.”

Ils s’accordent tous pour dire que le rôle de Christian Ozera a été le plus difficile à trouver. L’équipe cherchait quelqu’un qui pouvait donner l’impression d’être un étranger et un solitaire, mais qui, en même temps, possédait un aura de charme et de royauté. Dominic Sherwood a finalement eu le rôle. “Vous ne pouvez être qu’attiré par lui.”, remarque Deepak.”

“We were particularly curious to speak to Dimitri who is playing Danila; he is depictedScreenPart_2013-10-11_01.19.29 as mysterious, intense, brooding, serious, noble and chivalrous, thus finding an actor who can portray that aura is quite a challenge.”

“He tells us that the character’s heart and soul is very much Russian and although Dimitri is only 24 years old, he’s aged and experienced emotionally. As an actor, he finds this character attractive to play. However, he regards the character as almost perfect and thus it was difficult to draw a certain amount of experience from past roles.”

“This is Danila’s first English movie so one of the challenges is certainly going to be mastering the language. In particular, he has high praise for the director Mark Waters in the direction he chooses to take while at the same time offering the cast a great deal of freedom in incorporating some improvisation into everyone’s performance. Danila tells us that first he films some takes and once he’s satisfied, the cast then have the opportunity to inject their own personal interpretations.”

“On était spécialement curieux de parler à Danila qui joue Dimitri; Dimitri est mytérieux, intense, sombre, sérieux, noble et chevaleresque, c’était un défi de trouver un acteur qui puisse incarner cet aura.”

“Il nous raconte que le coeur et l’âme de Dimitri est très russe et même s’il a seulement 24 ans, il a mûri et a beaucoup vécu émotionnellement. En tant qu’acteur, il trouve intéressant de jouer ce personnage. Cependant, il voit le personnage comme presque parfait alors il était difficile de trouver l’expérience nécessaire dans ses rôles précédents.”

“C’est le premier film de Danila en anglais donc l’un de ses plus grands défis était de maîtriser la langue. Il fait les éloges du réalisateur, Mark Waters, pour la direction prise et en même temps, pour avoir décidé d’offrir aux acteurs beaucoup de liberté dans l’improvisation de leur jeu. Danila raconte qu’il commence par filmer quelques scènes et quand il est satisfait, les acteurs peuvent injecter leur propres interprétations dans leur jeu.”

“We later spoke to Sarah Hyland who is playing Natalie Dashkov. She tells us that the filming experience is a joy (unsurprisingly), but is all too aware of the massive fan base the books already entertain and can’t help but feel nervous about the reaction of her performance.

“She confesses to being a hardcore fan of the series prior to her involvement with ScreenPart_2013-10-09_00.56.56Blood Sisters, reassures us that differences between the script and literature are minimal at best, and professes an unashamed love of fan art!”

“Behind the scenes, she informs us that the cast have really bonded over the filming period. So much so that they all have dinner together each night. Finally, Sarah remarks that she has to restrain herself from sharing too much information about the movie on Twitter, and instead has to reside herself to taking pictures of fruit and other inanimate objects that won’t get her into trouble nor reveal anything about the production process.”

“Sarah wanted to portray Natalie as geeky and socially awkward, so she incorporated some improvised twitches and expressions into her performance.”

“On a ensuite parlé à Sarah Hyland qui joue Natalie Dashkov. Elle nous raconte que l’expérience est un plaisir (sans surprise) mais elle sait que les livres ont déjà une fanbase énorme et elle ne peut s’empêcher de s’inquiéter sur son jeu.”

“Elle nous confie être une fan de la série depuis bien avant son engagement dans le film et nous rassure sur le fait que les différences entre le scénario et le roman sont minimales, elle proclame sans honte son amour pour les fan art!”

“Elle nous raconte qu’en coulisses, les membres du cast sont vraiment devenus amis durant le tournage. Au point de dîner ensemble tous les soirs. Enfin, Sarah fait remarquer qu’elle doit se retenir de ne pas trop en dire sur Twitter, elle se contente plutôt de prendre des photos de fruits ou d’autres objets inanimés afin de ne pas avoir d’ennuis et de ne rien révéler sur le tournage.”

“Sarah voulait faire paraître Natalie geek et maladroite en public, alors elle a ajouté des tics et des expressions à son jeu.”

“Richelle happened to be on-set during her visit to film a quick cameo scene. We won’t say where or when but see if you can spot her when the time comes.”

IMG_5279.CR2“She too was shocked with the overwhelming level of detail but is feeling completely at ease with the project. Her involvement with the daily development of the picture is minimal and thus there is no pressure on her to contribute. However, getting the production going was another story. Like producers Don and Susan remarked earlier, Richelle told us that it was hard getting studios and publishers interested in another vampire story and it took a long time for people to warm up to the idea. Vampire Academy was optioned several years before the movie started to progress.”

“In regards to the casting, Richelle states that she’s glad that the casting team took the time to ensure proper chemistry between actors. In particular, they “nailed the chemistry between Zoey (Rose) and Lucy (Lissa).” Upon seeing such good decisions made, she tells us that giving up control over her work was a big risk, but she’s now glad she made it.”

“Richelle immediately stipulates that women in stories are far too passive or have been stereotyped into focusing on romance. One of the biggest points she wanted to convey within the Vampire Academy series was that her central characters (who are obviously female) ooze charisma, strength and above all else, independence.”

“Richelle se trouvait sur le plateau pour faire une brève apparition dans une scène. On ne vous dira pas où et quand mais essayez de la trouver quand le moment sera venu.”

“Elle a aussi été surprise par le nombre de détails ajoutés au film mais elle est complétement rassurée sur le projet. Elle n’a pas beaucoup été impliquée dans le développement quotidien du film et n’est donc pas sous pression de devoir y contribuer. Mais lancer le projet était une autre histoire. Comme l’ont fait remarquer Don et Susan, Richelle raconte qu’il a été difficile d’intéresser les studios et les éditeurs avec une autre histoire de vampires, il a fallu longtemps pour que les gens acceptent l’idée. Vampire Academy a été optionné plusieurs années avant que le film ne soit mis en route.”

“En ce qui concerne le casting, Richelle est contente que les directeurs de casting aient pris le temps de trouver la bonne alchimie entre les acteurs. Ils ont vraiment bien trouvé l’alchimie entre Zoey (Rose) et Lucy (Lissa). “Après avoir vu ces bonnes décisions, elle nous dit qu’avoir donné le contrôle sur son travail était risqué mais qu’elle était maintenant contente de l’avoir fait.”

“Richelle stipule vite que dans les romans, les femmes sont souvent trop passives ou sont stéréotypées pour se conformer aux histoires d’amour. Avec Vampire Academy, elle voulait avant tout faire passer l’idée que ses personnages principaux (qui sont des personnages féminins) respiraient le charisme, la force et surtout l’indépendance.”

“Lucy seems completely bemused by the experience and lives in permanent shock thatNew York Comic Con and The Weinstein Company Present the Official "Vampire Academy" Panel Discussion she’s even managed to become involved with the movie.Her auditioning process wasn’t as smooth as she would have liked. She sent in a professional tape with her regular accent originally but didn’t hear anything. However, rather than giving up, she then sent a subsequent self-tape that she made herself where she tried an English accent. Days later, she got a call back and eventually was offered the part. Richelle has been Lucy’s biggest source of inspiration and has lambasted the author with numerous questions about her character, trying to draw as much inspiration from the books as possible. However, she does tell us that she is not a fan of wearing the green-eyed contact lenses.”

“Lucy semble être déroutée par cette expérience et vit constamment sous le choc de faire partie de ce film. Son audition ne s’est pas déroulée aussi bien qu’elle l’aurait voulu. Elle a envoyé un enregistrement professionnel où elle parlait avec son accent normal mais n’a pas eu de nouvelles. Plutôt que d’abandonner, elle a ensuite envoyé un enregistrement fait par elle-même et où elle essayait d’avoir un accent british. Quelques jours plus tard, elle était rappelée et avait le rôle. Richelle a été la plus grande source d’inspiration pour Lucy, qui n’a pas hésité à poser de nombreuses questions à l’auteur sur son personnage, afin de prendre le plus d’inspiration possible sur le livre. Elle nous confie cependant ne pas aimer porter des lentilles de contact vertes.”

Source: Hypable

You can read the whole report here (vous pouvez lire le compte-rendu ici):

Vampire Academy: Blood Sisters set visit report

Advertisements

Tagged: , , , , , , , , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s