Dan Waters for Teen!

Dan Waters was interviewed by Teen on the script and the actors, here it is:

Dan Waters a été interviewé par Teen sur le scénario, voici ce qu’il en dit:

First off, we loved the teaser trailer, and we’re so excited for Vampire Academy! Tell us about your experience working with the movie.

1150406_10151924937914705_1625315483_n

Tout d’abord, on aime beaucoup le teaser trailer et on est impatient de voir Vampire Academy! Pouvez-vous nous parler de votre expérience sur le film ?

I hadn’t read the book, so you can imagine when the producers came and said, “Would you like to write Vampire Academy?” I thought, “Oh no, has my career come to this? Is this like a Saturday morning show? Is this like a Zack and Cody Go to Space? [However], when I read the book, I was exhilarated because I didn’t know the book. Then I immediately read all of the books before I even began thinking of doing the first movie. Then I was completely into it. I think when people say they’re sick of the vampire genre — believe me I was sick of it too — but to me when people are sick of a genre, that’s the best time to go into the genre, because that way you can play with the clichés and kind of move things around and mess with people’s brains. And I think Vampire Academy is the perfect vehicle to do that because it has so much more going on than just the vampires.

Je n’avais pas lu les livres, vous pouvez donc imaginer ma réaction quand les producteurs sont venus me trouver et m’ont dit: “ça vous dirait d’écrire Vampire Academy?”, j’ai pensé : « Oh non, est-ce que ma carrière est arrivée à ce point-là ? Aussi mauvaise qu’une télé-réalité? Est-ce qu’on est dans Zack et Cody dans l’espace?” Mais quand j’ai lu le livre, j’étais euphorique car je ne le connaissais pas encore. J’ai ensuite lu la série complète avant même de commencer à travailler sur le premier film. J’ai été complétement happé dedans. Je pense que quand  les gens disent qu’ils en ont marre du genre vampirique, et croyez-moi, c’était mon cas, c’est le meilleur moment pour entrer dans ce genre car vous pouvez alors jouer sur les clichés et changer les choses pour semer la pagaille dans l’esprit des gens. Je pense que Vampire Academy est le idéal pour faire cela car il va bien au-delà des vampires.

How involved were you with filming the movie? Were you on set a lot?

A quel point étiez-vous impliqué dans la réalisation du film? Etiez-vous beaucoup sur le tournage ?

I was in London right before the movie started shooting [because I had to do all that last-minute work on the script], and then I was at the very start and the very end. That’s was probably the best thing for a writer because you don’t want to be there too much. Because when they see the writer, they’ll start to rewrite things and I thought we had the adaptation in a perfect place. Thank you for liking the teaser! I think people are over-analyzing it not knowing it’s just a one-minute piece of marketing that I think a lot of people get a little too crazy analyzing it because a lot of time the surface clichés are going to come through. And if you read the book, you know there’s a lot more complexity, a lot more going on then we could possibly show in a teaser.

J’étais à Londres avant de commencer le tournage (car je devais changer quelques trucs de dernière minute au scenario) et j’étais aussi au tout début et à la fin. Ce qui est probablement mieux comme ça car en tant que scénariste, vous ne souhaitez pas rester sur place trop longtemps. Quand ils voient le scénariste, ils se mettent à réécrire certaines choses et selon moi, l’adaptation était parfaite comme elle était. Merci d’avoir aimé le teaser ! Les gens analysent beaucoup trop le teaser car ils ne savent pas que c’est juste une minute de produit marketing, beaucoup de monde deviennent fou à l’analyser car bien souvent, les clichés réapparaissent. Si vous avez lu le livrez, vous savez qu’il est beaucoup plus complexe qu’il n’ paraît, tant de choses qu’on ne pouvait pas montrer dans le teaser.

 Are there any major changes from the book to the script?

Y-a-t-il de gros changements dans le scénario au niveau du livre ?

I think just an overall major change is a lot of the book is in Rose’s head and she has a lot of information that she keeps from other characters and keeps even from the reader. To me, I wanted to take it out of her head and put in on the screen a little bit more. Kind of like, maybe Rose doesn’t know as much about Ms. Karp as she thinks she does, and that way it allows her to be more active. I like making the characters more active and creating more of a mystery and having them try to find out things. There’s a scene where Rose is hiding under a desk, that’s in the teaser and everyone started going crazy like, “What’s happening? What’s going on?” I think it is part of the new detective element of the mystery-solving element of the movie as opposed to the book. Because you know Richelle [Mead]‘s writing is so great that you get caught up in Rose’s thoughts and words. But I know it’s boring for people walk into a movie and the whole movie is the lead character narrating and saying this happens and then this happens and then this happened. So I think we tried to make a little more engaging in that way.

En gros, le plus grand changement concerne la partie où on est dans la tête de Rose, elle détient beaucoup d’informations qu’elle ne dit pas aux autres personnages et même aux lecteurs. Je voulais enlever ça de sa tête et le transposer à l’écran un peu plus. Rose ne sait peut-être pas autant qu’elle ne le pense au sujet de Mme Karp, ça lui permet d’avoir un rôle plus actif. J’aime rendre  les personnages plus actifs, créer plus de mystère et les pousser à découvrir la vérité. Il y a une scène dans le teaser où Rose est cachée sous le bureau et tout le monde est devenu fou en se demandant : « Qu’est-ce qu’il se passe ? » ça fait partie de cette mission détective pour résoudre le mystère planant dans le film, contrairement au livre. L’écriture de Richelle Mead est tellement géniale que vous êtes facilement entraîné dans les pensées et les paroles de Rose. Mais c’est ennuyant pour les gens d’aller voir un film où le personnage principal raconte ce qu’il se passe à chaque scène. On a essayé d’être un peu plus intéressant à ce niveau.

How does a kick-butt character like Rose compare to the other fictional heroines like Katniss, Bella, etc?

Comment Rose, un personnage qui bat tout le monde, peut être comparée à d’autres héroines de fiction, telles que Katniss, Bella…?

Everyone always says we need more strong female characters. To me, Rose is more interesting than a strong female character because sometimes she’s weak, sometimes she’s hilarious, sometimes she’s violent. She’s vulgar, she’s enigmatic. To me, she’s got so many adjectives going on that you can’t compare her to any other character be it Katniss or Bella Swan or anybody. To me — this is getting a little off topic — but to me, it’s a little sexist the way we feel the need to compare every teenage heroine, which we don’t do with [male heroes]. Nobody says, “Hey, Iron Man has a better sense of humor than Wolverine” because there’s so few female heroes that we feel the need to compare them, when I think the great thing about Rose is that she’s a complete original and I think she takes all comparisons and throws them away. You can’t compare her to anyone else.

Tout le monde ne cesse de dire qu’on a besoin de plus de personnages féminins forts. Selon moi, Rose est beaucoup plus intéressante qu’un simple personnage féminin fort car parfois, elle est faible, parfois elle est marrante, parfois elle est violente. Elle est vulgaire, elle est énigmatique. Il y a tellement d’adjectifs pour la décrire qu’on ne peut la comparer à d’autres personnages tels que Katniss ou Bella ou qui que ce soit d’autres. Selon moi (on dérive du sujet) mais selon moi, je trouve un peu sexiste la façon qu’on a de comparer chaque jeune héroine, alors qu’on ne le fait pas avec les héros masculins. Personne ne dit : « Hey, Iron Man a un meilleur sens de l’humour que Wolverine. » car il y a tellement peu d’héroines qu’on ressent le besoin de les comparer ; mais Rose est totalement originale qu’elle bat toutes les comparaisons possibles. On ne peut la comparer à personne.

How do you hope fans will react to seeing VA on the big screen?

Comment espérez-vous que les fans vont réagir en voyant VA sur grand écran ?

My philosophy from the start has been listen to the fans, respect the fans, but don’t be their b-tch. :laughs: There’s some fans that are going to want to watch a four-hour slideshow of every page in the book, wearing white gloves and holding a clipboard. Making sure every frame is exactly like the book. Those people may be a little disappointed, but I think once you get locked in the roller coaster that I’ve been very respectful of the book. I wouldn’t be adapting the book if I didn’t like the book and I think a lot of times people adapt a book and then say we’re just going to keep the title and go crazy. I think that the fans of the book will be excited and especially after the disappointment of The Mortal Instruments and Beautiful Creatures, it proved there’s definitely a need to expand outside of the book. Which to me means the marketing may drive the fans a little crazy at times, but the fans should relax about the marketing because the actual movie is very faithful to the soul of VA. Don’t beat me up over the trailer, but if you don’t like the movie, then you can come and beat me up!

Dès le début, j’ai voulu écouter les fans, respecter les fans mais ne pas être à leur pied, lol. Certains vont vouloir regarder un film de 4 heures qui va reprendre page par page le livre, en décortiquant tout et en prenant des notes pour s’assurer que chaque image ressemble au livre. Ils seront un peu déçus mais une fois que vous êtes dedans, vous vous rendrez compte que j’ai bien respecté le livre. Je n’aurais pas adapté le livre si je ne l’aimais pas et souvent, les gens adaptent un livre et se disent, on va garder le titre et s’en éloigner. Je pense que les fans du livre seront contents, en particulier après la déception de La cité des ténèbres et de Sublimes créatures, qui ont montré le besoin d’aller au-delà du livre. Je pense que le marketing va rendre fou les fans par moments, mais ils devraient se détendre quant à cela car le film en lui-même est très fidèle à l’esprit de VA. Ne me jetez pas la pierre à cause du trailer, mais si vous n’aimez pas le film, alors vous pourrez !

Which scene are you looking forward to seeing come together on the big screen?

Quelle scène êtes-vous le plus impatient de voir sur grand écran?

I definitely think from the fans’ point of view that there’s something about the necklace scene that really captures their imagination. I think a lot of teenage girls want to be naughty girls but nice girls at the same time, so there’s nothing like a magical necklace that makes you do all this crazy stuff. Every girl can relate to that so I think that’s definitely the scene I’m looking forward to. I can tell you we’ve had some people look at the scene and I think I made the scene a little too amusing for the first take. I had it being almost comic, but I think we made it a perfect balance of sexy and weird and amusing. So I think people will be happy with that scene. Most of my favorite scene are towards the end of the book and end of the movie. So I don’t want to give too much away. But I think people will come out jazzed because of the end of the movie really works.

Du point de vue des fans, je pense qu’il y a vraiment quelque chose dans la scène du collier qui attise leur imagination. Beaucoup d’adolescentes veulent être espiègles et sympas en même temps, il n’y a rien de mieux qu’un collier magique qui vous fait faire toutes ces choses. Chaque fille peut s’y identifier, c’est donc la scène que j’attends de voir. On a montré la scène à quelques personnes et je pense avoir rendu la scène trop amusante au départ. C’était presque humoristique mais je pense que nous avons trouvé l’équilibre entre le sexy, le bizarre et l’amusant. Les gens seront contents de cette scène. Beaucoup de mes scènes préférées se passent à la fin du livre et à la fin du film. Je ne veux pas en dire trop. Mais je pense que les gens seront animés par la fin du film car elle est géniale.

When you were on set, what was the dynamic like between the actors?

Quand vous êtiez sur le plateau, quelle était la dynamique de groupe entre les acteurs?

I think both Lucy Fry and Zoey Deutch are so much like their characters that I think it helped. Lucy and Lissa both have the magic of spirit, they both just have a gleaming spirit emanating off of them. That was great, you need it because Rose and Zoey are both a little in your face and both hilarious but sometimes hard to take. So I think they even each other out. But I was surprised by just how much work the supporting characters put into their roles like the girl who plays Mia, Sami Gayle, she was there on the first day of shooting and she had one of her biggest scenes toward the end of the book and she just brought kind of this emotion and complexity to Mia which I didn’t think was in the book and she brought it to character. People were actually crying and I think all the other on the set were like a little scared and they were like, “Okay, this girl came to play, so we all gotta up our game!” I think that was a great first day and everybody upped their game. Sarah Hyland as Natalie, you wouldn’t think there was a lot to work with, but I think if you watched the movie a second time and just watch Sarah, the little things she does in the background that’s almost it’s own second movie just doing that.

Je pense que Lucy Fry et Zoey Deutch ressemblent beaucoup à leurs personnages, ça a donc aide. Lucy et Lissa ont toutes les deux la magie de l’esprit, elles ont ce puissant charisme qui émane d’elles. C’était chouette à voir et c’est nécessaire car Rose et Zoey sont toutes les deux un peu trop expansives et marrantes mais parfois, c’est dur à faire avec. Elles s’équilibrent toutes les deux. J’ai été surpris par le travail effectué par les personnages secondaires comme la fille qui joue Mia, Sami Gayle, elle était là le premier jour de tournage et elle devait tourner l’une des plus importantes scènes de la fin du livre et elle a donné tant d’émotion et de complexité au personnage de Mia, ce qui n’était pas dans le livre je crois. Les gens pleuraient et je pense que les autres acteurs étaient un peu effrayés et se sont dits : « D’accord, cette fille est là pour jouer, on doit améliorer notre jeu ! » C’était un fantastique premier jour de tournage et tout le monde a amélioré son jeu. Sarah Hyland (Natalie), vous pourriez penser qu’il n’y a pas beaucoup de travail pour elle mais si vous regardez le film une deuxième fois juste en observant Sarah, vous verrez toutes ces petites choses qu’elle fait en arrière-plan, c’est presque un deuxième film rien qu’à elle.

How much insight did you take from Richelle while writing the script? Were you calling her a lot?

A quel point avez-vous tenu compte des idées de Richelle en écrivant le scénario? L’appeliez-vous beaucoup ?

I think it’d be dangerous to put her in the position of having to micromanage me. Especially the first draft, I just did the first draft without talking to her. Then after she read it, that’s when we talked. I think the great thing was that she read it not just as a person who created the material, but just as a fan. She just got caught up in it. The best compliment she gave me was that she forgot she had written the book. She was so caught up in the script. I think there [were] some things, like in the book Lissa literally cuts herself and in the script I made it more allegorical, more supernatural cutting that she does of herself. I thought, “Uh oh, this is going to be the first thing Richelle brings up.” But she brought it up in a good way saying, “Oh my god, that’s so much better than doing it like an ABC after-school special where they cut themselves with an actual blade,” so I was happy about that. Then I had some other crazy ideas like can Jesse be Latin? And can Rose be Japanese? That’s when she started to hit me over the head with a napkin. Once I started about changing the guys’ physical appearances, that’s when she started to get really angry, in a funny way.

Ce serait dangereux de l’obliger à diriger la moindre ligne. En particulier pour le premier jet où je ne lui ai pas parlé. Après qu’elle l’ait lu, on a commencé à parler. Ce qui est bien, c’est qu’elle l’a lu non en tant qu’auteur mais en tant que fan. Elle s’est laissé entraîner dedans. Le meilleur compliment qu’elle m’ait fait, fut qu’elle avait oublié qu’elle avait écrit le livre, tant elle avait été entraînée dans le scénario. Certaines choses, comme dans le livre, Lissa se coupe mais dans le scénario, j’ai rendu la scène plus allégorique, plus surnaturelle. J’ai pensé : « Oh oh, c’est la première chose que Richelle va critiquer. » Mais elle m’a dit : « Oh mon Dieu, c’est tellement mieux que si elle se coupait avec une vraie lame, à l’instar d’une série d’ABC. », j’étais vraiment content. J’ai eu ensuite d’autres folles idées comme prendre un Jesse latino, une Rose japonaise…c’est à ce moment-là qu’elle a commencé à me frapper sur la tête avec une serviette. Quand j’ai commencé à changer l’apparence physique des personnages, elle s’est fâchée, de manière marrante.

People were very happy with the actor who was cast as Dimitri, Danila Kozlovsky. What were your thoughts on him?

Les gens étaient très contents pour le choix de l’acteur qui joue Dimitri, Danila Kozlovsky. Qu’en pensez-vous ?

Oh good! I mean he is such an awesome guy. Here’s the thing that I think may freak people out. He is an M-A-N, he’s a man. He is tough, super cool, but I think some of the fans want him to be cute, fake Russian, guy that they can cuddle with and our Dimitri is not a cuddler. Dimitri is a true bad-ass.

Très bien! C’est un home tellement génial. Voici ce qui pourrait mettre les gens dans tous leurs états. C’est un H-O-M-M-E, c’est un homme. Il est fort, super cool mais je pense que certains fans voudraient un faux russe beau qu’ils pourraient faire un câlin avec mais notre Dimitri n’est pas le genre à faire des câlins. Dimitri est un véritable badassblockquote>
When you sat down to write the script, what scene was the most intimidating to write?

Quand vous vous êtes mis à écrire le scenario, quelle scène a été la plus intimidante à écrire ?

To me, intimidation is exciting. That’s what makes it interesting. I think there’s a certain scene, in a jail cell toward the end of the movie, that to me is where the supernatural elements where the thriller elements and the high school elements all come together. To me, that’s the scene that has to work or the whole movie doesn’t work. To me, it worked on the page and it really worked the way my brother directed it. Again, it’s a scene where the actors were amazing too, so I think there’s going to be some people grumbling, “How dare she use the silver stake one book early!” and “How dare the ankle scene come before the shopping scene!” But then that scene is going to heal everyone.

Pour moi, intimidant équivaut à excitant. C’est ce qui le rend intéressant. Il y a une certaine scène, dans une cellule de prison, vers la fin du film, où le surnaturel rejoint le thriller et le lycée ; Cette scène doit fonctionner sous peine de voir le film raté. Ça marche bien sur le papier mais ça a vraiment bien marché sous la réalisation de mon frère. C’est une scène où les acteurs étaient géniaux, alors je pense que des gens vont ronchonner : « Comment ose-t-elle utiliser un pieu en argent dès le premier film ! » ou « Comment osent-ils mettre la scène de la cheville avant le shopping ! » mais la scène de la fin va réconcilier tout le monde.

Source: http://www.teen.com

Read more (lire plus): Vampire Academy Screenwriter Daniel Waters Talks Vampire Humor, High School And More

Advertisements

Tagged: , , , , , ,

One thought on “Dan Waters for Teen!

  1. […] -Dan Waters for Teen, September 2, 2013 […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: